人柄は顔に出るって英語でなんて言うの?

人相の悪い政治家について話す場合に言いたいです。
年齢を重ねると、顔つきに人柄が出るよね、と。
default user icon
pegasusさん
2018/03/14 10:21
date icon
good icon

15

pv icon

7848

回答
  • His face tells us his character.

    play icon

  • His face tells us what he is like.

    play icon

His face tells us his character.は
「彼の顔が私達に彼がの人柄を教えてくれる」

「人柄が彼の顔に出ている」
という意味です。

His face tells us what he is like.
「彼の顔が私達に彼がどんな人かを教えてくれる」

「彼の顔に人柄が出ている」
という意味です。

what he is like.は、「彼がどんな人か」
という意味です。
(この文のlikeは「~のような」という
意味です。)

参考になれば幸いです。
回答
  • His character comes through in his face.

    play icon

  • His personality is revealed in his face.

    play icon

人柄 character/personality
顔 face
出る comes through/is revealed in

「年齢を重ねると、顔つきに人柄が出るよね」というのは As he gets older, his character is revealed in his face で表現できます。

参考になれば幸いです。


good icon

15

pv icon

7848

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:15

  • pv icon

    PV:7848

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら