世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

実物を見て、確かめてから買いたいって英語でなんて言うの?

オンラインショッピングは便利ですが、初めて使う洋服や文房具、化粧品は、サイズが合うか、似合うか、使い心地がいいかなど、実物を見て、確かめてから買いたいです。
default user icon
Tomokoさん
2020/07/18 23:18
date icon
good icon

17

pv icon

30426

回答
  • I'd like to be able to see what I'm buying with my own eyes before I purchase it.

  • I'd like to see the actual product before I decide on it.

ーI'd like to be able to see what I'm buying with my own eyes before I purchase it. 「買う前に[購入する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/76008/)ものを実際に見てから買いたい。」 ここの see には見るだけでなく確かめるというニュアンスも含まれています。 with my own eyes で「[実際この目で](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/29168/)」 purchase で「購入する」 ーI'd like to see the actual product before I decide on it. 「(購入を)決める前に実際の商品を見たいです。」 actual product で「実際の商品」 decide on ... で「決める・確定する」 ご参考まで!
回答
  • I want to see and touch things before I buy them.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・I want to see and touch things before I buy them. 私は何かを[買う](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/35187/)前に、[実際に](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33935/)見たり触ったりしたいです。 see and touch と言うと「見て触る」になります。 どちらかだけでももちろん大丈夫です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

17

pv icon

30426

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:30426

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー