世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

実物は後で現場に行って見ていただきたいと思います。って英語でなんて言うの?

プレゼンで、ある場所の説明を写真を用いて説明しています。 その時に、実物は後で現場に行って見ていただきたいと思いますと話す シチュエーションです。
default user icon
morstakjさん
2017/03/27 00:34
date icon
good icon

11

pv icon

27060

回答
  • I would like you to see the actual one on the spot later.

プレゼンでよく出てきそうな表現ですね。 もし私が言うとしたら上のように言うと思います。 ・「~していただきたい」 "I would like you to ~" ・「実物」 "actual one"(=実際のもの) ・「現場で」 "on the spot"
Yukari Asano フリーランス翻訳者
回答
  • We're going to have a tour of the 〇〇 later.

morstakjさんへ こんにちは。だいぶ以前のご質問への回答となり恐縮ですが ご参考までに別表現を紹介させて頂きます。 We're going to have a tour of the 〇〇 later. 「のちほど、実際の〇〇の見学を行う予定です」  ex. We're going to have a tour of the building later. このような言い方(例えば工場見学でしたら、a factory tour)は よく使われます。 「実物の」というニュアンスを強調したい場合は、  ex. We're going to have a tour of the【actual】building later.                     (実際の) とも言えますが、絶対に必要という訳ではございません。 ・・・少しでも参考として頂けますと幸いです ご質問者さんの英語学習の成功を願っております。 LLD外語学院 学院長 前川 未知雄
Michio Maekawa アスリート・イングリッシュ・マイスター
good icon

11

pv icon

27060

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:27060

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら