ヘルプ

スプレーするから手を出してって英語でなんて言うの?

子供の手を消毒するために手を出してほしい時、どう言えばいいですか?
sasaさん
2020/07/19 01:26

4

1600

回答
  • Hold out your hands. I want to spray them with alcohol.

  • Give me your hands so I can spray them.

ーHold out your hands. I want to spray them with alcohol.
「手を出して。アルコールをスプレーしてあげるから。」
hold out one's hands で「手を出す・伸ばす」
spray は動詞として使うと「スプレーを吹きかける」

ーGive me your hands so I can spray them.
「スプレーするから手を出して。」
give me your hands でも「手を出して」と言えます。

ご参考まで!

4

1600

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:4

  • PV:1600

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら