世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

そろそろタイに行きたい。そろそろ私をタイに行かせて。って英語でなんて言うの?

背景:6月からタイに住む予定だった。コロナの影響で行くことができない状況。
default user icon
Natsumiさん
2020/07/19 11:41
date icon
good icon

3

pv icon

5664

回答
  • I'd like to go to Thailand soon, let me go to Thailand

    play icon

  • I was planning to move to Thailand in June, but I am unable to go due to the coronavirus

    play icon

"そろそろタイに行きたい。そろそろ私をタイに行かせて"は「I'd like to go to Thailand soon, let me go to Thailand」と表現できますね。こちらの例では「soon」で"そろそろ、もうすぐ"と言い表し"○○に行かせて"は「let me go to~」で表現しています。ちなみに英語だとタイは「Thailand」(タイランド)となります。 次の例文は"六月にタイへ引っ越すつもりだったけどコロナウィルスのせいで行けなくなりました"となります。こちらの例では「move」で"引っ越す"または移り住むと表し"六月"は「June」で言い表しています。
good icon

3

pv icon

5664

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:5664

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら