ヘルプ

今この状態でタイ行ったら…って考えると到底無理だもんって英語でなんて言うの?

知り合い「私は昔大学でタイ語を専攻してて、2年生の時にタイに留学したよ」
私「すごいね!私も今大学二年生でタイ語を専攻してるけど、今この状態でタイ行ったら…って考えると、到底無理だもん(タイ語の能力が乏しいので)」
linaさん
2019/02/23 07:27

2

1220

回答
  • If I went to Thailand with my Thai ability, I definitely couldn't make it.

「この状態でタイ行ったら…って考えると到底無理だもん」
の「って考えると」で引っかかると苦戦しますが、

「タイに行ったら」はそう考えているということなので、

(実際に今は行っていないけれど)「タイに行ったら到底無理だろう」という文は仮定法過去になるので、
 If I went to Thailand, I definitely couldn't make it.
です。
(ここでの「無理」は「やっていけない」という意味で can't make itk.)

そして、「今この状態で」は、(タイ語の能力が乏しいので)ということであれば、
 with my Thai ability(私のタイ語の能力では)
と具体的に言えます。

以上から、
 If I went to Thailand with my Thai ability, I definitely couldn't make it.
となります。

2

1220

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:2

  • PV:1220

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら