この言い方は生きていることに対して、感謝するべきという意味があります。
ほかの言い方は be thankful for what you have(あるもの・ある人生で感謝すべきだ)という言葉もあります。
例文 Some people worry too much.
「ある人は心配しすぎだ。」
例文 Don't worry about it.
「心配するな。」
参考になれば幸いです。
"Just being alive is enough" は、まさに「存在してくれるだけで十分だ」という意味を持ちます。
もう少し優しく、気持ちを強調したい場合には、"Your life is enough for me" や "All I want is for you to keep living" という言い方もあります。どちらも「生きていてくれるだけで十分」という気持ちを強く表現できます。
関連単語や表現:
- **alive**: 生きている
- **enough**: 十分な、これ以上ない
- **keep living**: 生き続ける
- **existence**: 存在
- **precious**: 貴重な、大切な