シンガポール航空の機内食が一番美味しかった って英語でなんて言うの?

どの航空会社の機内食が一番美味しいか聞かれた時のシチュエーションです
female user icon
haruさん
2020/07/20 10:09
date icon
good icon

4

pv icon

1830

回答
  • Singapore Airlines' food is the best.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 「新がぽーり航空の機内食が一番美味しかった」を英語にすると、Singapore Airlines' food is the bestになります。形的には、日本語の文章と近いですが、過去形になっていません。もちろん、場面によりますが、具体的な話をしている場合は基本的に現在形になります。また、書くときの難しそうな部分もありますが、話すときは関係ありません。 では、単語を見てみましょう。 Singapore Airlines シンガポール航空 food 食べ物 is は the best 一番・もっとも こちらの文章で難しく見えるのはAirlines'です。その「’」は「の」という意味があります。sがすでについていない言葉の場合は'sになりますので、言うときは無視してもいいです。AirlinesとAirlines'の発音の違いはないからです。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • Singapore Airlines had the best food.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Singapore Airlines had the best food. シンガポール航空の食事が一番よかったです。 ・Singapore Airline's food was the best. シンガポール航空の食事が一番美味しかったです。 best は「一番良い」という意味なので、食事に対して使う場合は「一番美味しい」になります。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

4

pv icon

1830

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:1830

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら