世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「ネクタイをたっぷり余裕をもたせて結ぶ」って英語でなんて言うの?

ネクタイを結ぶとき、結び目を大きくするようにネクタイの紐に余裕をもたせて結ぶ際の「ネクタイをたっぷり余裕をもたせて結ぶ」はなんと言えばよいでしょうか?
default user icon
Raidenさん
2020/07/20 16:17
date icon
good icon

2

pv icon

3568

回答
  • Knot your necktie with plenty of slack

  • Tie your necktie while keeping it loose

この文章が以下のように翻訳されています。 ネクタイをたっぷり余裕をもたせて結ぶ ー Knot your necktie with plenty of slack ネクタイを ー your necktie / your tie たっぷり余裕をもたせて ー with plenty of slack / with lots of slack / with plenty of / keeping it loose 結ぶ ー Knot / tie 参考になれば嬉しいです。
good icon

2

pv icon

3568

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3568

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー