人の[性別](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36947/)を聞く場合ですが、ちょっとデリケートな質問なので下のように Could you ...? や Do you mind ...? を使って聞いた方が良いかなと思います。
ーCould you tell me your gender?
「あなたの性別を教えてくれますか?」
gender で「性別」
ーDo you mind telling me if you're male or female?
「男性か女性か教えてもらってもいいですか?」
male「[男性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/62580/)」
female「[女性](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37911/)」
ご参考まで!
[性別](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/36947/) は gender と言います。
あなたの性別はと聞きたい場合は後者の what is your gender と
聞くと良いでしょう。
似たような意味で what sex are you とも聞けますが
性交のイメージが強く問題が発生しそうなので gender ほど頻繁に
使われない気がします。
(申込書に sex と言う部分の空欄に yes please と記入されてしまう事例が
あるぐらいです)