世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

耐久試験条件が厳しいって英語でなんて言うの?

「今回の製品の耐久試験条件はいつものより厳しい」と言いたいのですがこの「厳しい(過酷)」にふさわしい単語が分かりません。具体例で言うと、振動試験の耐久時間がいつもより長いときなどですが、これを抽象的に「厳しい」と言いたいとき、どんな単語がふさわしいのでしょうか?
male user icon
Kyleさん
2020/07/21 11:07
date icon
good icon

4

pv icon

12256

回答
  • The regulations are stricter than usual.

  • This time, the regulations are stricter than usual.

・strict=厳しい (例) The school is known to have strict rules. They have strict regulations about recycling policies. ・this time=今回 ・than usual=普段より (例) There are more people at the venue than usual. The results were better than usual, and we were surprised. ご参考になれば幸いです。
回答
  • The durability test conditions for this product are more stringent than usual.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 The durability test conditions for this product are more stringent than usual. とすると、「今回の製品の耐久試験条件はいつものより[厳しい。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/131387/)」 役に立ちそうな単語とフレーズ stringent 厳格な、厳しい durability test 耐久試験 conditions 条件 参考になれば幸いです。
good icon

4

pv icon

12256

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:12256

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー