世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

あなたを録画していますって英語でなんて言うの?

運転中の後続車に、ドライブレコーダーで録画していることをステッカーなどで伝えたいです。
相手を不快にさせない丁寧な表現と、相手を牽制する威圧的な表現(例:KEEP OUT)を教えてください。

default user icon
Jさん
2020/07/21 16:41
date icon
good icon

10

pv icon

8487

回答
  • dashcam recording

  • You are being recorded.

こんにちは。
下記のような表現はいかがでしょうか:

・Dashcam Recording
「ドライブレコーダー」は英語で dashcam と言うことが多いです。
recording は「録画中」です。

・You are being recorded.
こちらは「あなたを録画しています」となるので、少し牽制するような表現かもしれません。

ぜひ参考にしてください。

Erik 日英翻訳者
回答
  • Recording in progress

  • You are being recorded.

相手を不快にさせないフレーズとして"Recording in progress"(録画中)という言い方で効果的だと思います。また、やや威圧的な表現として考えられるのは、"You are being recorded"(あなたは録画されています)です。

または、"Caution: Recording in progress" (注意:録画中)と書けば、威圧的、それでもまだ必要最低限の丁寧さはあるかと思います。

Momo バイリンガル英語講師
回答
  • You are being recorded.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/

おっしゃられている内容は
You are being recorded.
「あなたは録画されている」
のように表現するのが良いと思います。
現在進行形の受動態です。

以上ですm(_)m
少しでも参考になれば幸いです(#^^#)

お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/

★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★

see you soon♪

good icon

10

pv icon

8487

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8487

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー