I've never even thought such a tragedy would happen.
まさかこんな悲惨な事件が起こるとは夢にも思いませんでした は
I've never even thought such a tragedy would happen. などといいます。
夢にも思いませんでした・・・have never even thought
even で、~さえも と強調しています。
悲惨な事件・・・a tragedy とするのが自然です。
起こるとは ・・・~would happen
最近そのような事件が多いですね。恐ろしいです。
I can't even imagine that such a tragedy (like this) could ever happen.
I would have never even dreamed/thought of such a tragedy happening.
I can't even imagine/I would have been cer even dreamed or thought は「想像でもできなかった」という意味です。
Such a ○○ like this は日本語で「こんな○○」か「例えばこのような○○」です。凄いことがあった場合に使える表現です。例えば、such a disaster like this, such a grand scale like this, etc. "Such a ○○"と同じ意味がありますけど、「悲惨な事件」を強めます。
Never even dream/thought は「夢でさえなかった」という意味です。