I am very interested in the painting on the wall behind the teacher.
ご質問ありがとうございます。
「後ろの絵が気になります」は英語で言いますと「I am very curious about the painting in the back.」や「I am very interested in the painting on the wall behind the teacher.」になると思います。
「後ろ」は「In the back」や「Behind」と言います。
「絵」は「Painting」と訳しました。「Art」も大丈夫だと思います。
「気になります」は「Interested in」です。「Curious about」も使えます。「Curious」も「気になる」と言う意味ですね。
役に立てば幸いです。
That's an interesting picture on the wall behind you.
That picture on the wall has really caught my eye.
私なら「気になる」という言葉を使わないで、下のように言うかと思います。
ーI like the picture behind you.
「あなたの後ろの絵、いいね。」
ーThat's an interesting picture on the wall behind you.
「あなたの後ろの壁にかかっている絵は興味深いね。」
ーThat picture on the wall has really caught my eye.
「壁の絵がすごく私の目を引いたんだけど。」
caught my eye で「私の目を引いた・目につく」という言い方です。
このように言うことで、相手は大抵その絵のことについて説明してくれますよ!
ご参考まで!
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:
・I am interested in the painting behind you.
あなたの後ろの絵に興味があります。
・What's that picture behind you?
あなたの後ろの絵は何ですか?
interested は「興味がある」という意味の表現です。
ぜひ参考にしてください。