(先生とか先輩達的な意味の)「リーダー」って英語でなんて言うの?
某ボーイスカウトとか子供たちと遊ぶグループでの大人、、というか高校や大学生をリーダーと呼んでいるのですが、英語のリーダーとはニュアンスが違いますよね? 何人もいますし…
ボランティアグループのリーダーをしています、とそのまま書くと自分がチームリーダーのように受け取られそうなのですが、ただの構成員です。
英語ではそういう人たちは何と呼ばれますか?スタッフ?
回答
-
Counselor
こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
この場合の『リーダー』について、
私が過去に経験したカナダの子どもサマーキャンプでは、
Counselor 『子どもたちのお世話をする人』と
LIT が子ども8人から9人をみていました。
※Counselorの年齢は18歳から30歳くらいまでですが大部分は大学生でした。
※LIT は、leader in training の略でリーダー研修中の人です。
数百人規模のキャンプなのでcounselor や LIT も何名もいました。
子どもたちはcounselor や LIT を名前で呼んでいましたが、
彼らの立場はcounselor や LIT となっていました。
『某ボーイスカウトとか子供たちと遊ぶグループでの大人、、というか高校や大学生をリーダーと呼んでいる』という状況から考えると
この場合も counselor でよいかと思います。
参考になれば幸いです。