ヘルプ

としてって英語でなんて言うの?

〜の立場で、という意味。「リーダーとしての役目を果たす」とか。
yukiさん
2017/12/26 23:49

51

35105

回答
  • as a leader


I work hard for this team as a leader.
リーダーとして、このチームのために頑張ります。

I'll play my role in this project as a leader.
このプロジェクトでリーダーとしての役目を果たします。
Akiko Shibahara フリーランス通訳翻訳
回答
  • as ~

「as a leader」がベストですね。

また、「仮に~として(本当は違うけど)」という場合は、「as if I were a leader」と「as if」を使うので知識として覚えておきましょう!口語的には「as if I am a leader」でも構いません。
JOJI F TOEIC満点・英検1級の英語講師
回答
日本語の「~として」は「as」と訳されることが多いです。
「as」は「~として」という意味の前置詞です。

【as + 名詞】の形で使われます。


〔例〕

He's done a great job as a leader.
→彼はリーダーとしていい仕事をした。

I like you as a friend.
→あなたのことは友達として好き。

I watched a lot of TV as a kid.
→子どもの頃、テレビをよく見ました


「as」には「~として」以外にもいろいろな意味があります。
三つ目の例では「~の時に」という意味で使われています。


ご質問ありがとうございました。
回答
「として」は英語で as になります。

例)

リーダーとしての役目を果たす
fulfill my duty as leader

会社の代表として責任をとる
accept responsibility as the head of the company

ご参考になれば幸いです。
回答
  • as ○○

「○○として」は英語で「as ○○」といいます。「リーダーとして」は英語で「as a/the leader」になります。

I will fulfill my duties as the leader.
(リーダーとしての役目を果たす。)

One’s responsibilities as a parent
(親としての責任)

one’s sense of duty as a teacher
(教師としての使命感)

one’s goals as a member of society
(社会人としての目標)
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • as a

  • from a (leader's) perspective

ご質問ありがとうございます。

「として」は一般的に「as」に訳します。

その他には「from a」を言う場合もあります。「from a」を使うとき、「(誰の)'s perspective」が必要です。「立場」=「perspective」や「viewpoint」等なので、なかったら文法的に間違えます。もちろん「perspective」の代わりに「viewpoint」も言っても良いです。

例文:

From a leader's perspective, we were very inefficient.
リーダーとして、私たちはとても非効率的でした。

From a student's viewpoint, the class was too difficult.
生徒の立場で、その授業は難しすぎるでしょう。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • As a

  • As the

「~として」は英語で as と言います。名詞によって a か the を付けます。例えば、
As a leader
As the president
A の場合は一般的な人について話している時です。
The はもっと具体的に話している場合です。
「~として」を使う時にいつも a か the が付けられています。
回答
  • as a

ご質問ありがとうございます。


として は英語で as a と訳出します。




ご参考になれば幸いです。
回答
  • I started my career as a software developer.

  • My father works as a banker for a large investment firm.

  • I used to work as a doctor, now I'm retired.

として as, for

私はソフトウェア開発者としてのキャリアをスタートさせました。
I started my career as a software developer.

私の父は大手投資会社の銀行家として働いています。
My father works as a banker for a large investment firm.

以前は医者として働いていましたが、今は定年です。
I used to work as a doctor, now I'm retired.

51

35105

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:51

  • PV:35105

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら