こんにちは!
ご質問ありがとうございます。
『ただのひとっかけらも眼中にない』は、
not interested in xxx at all. を使って、
You are not interested in me at all.
『あなたは私に全く興味がない。』と言えます。
また、
You completely ignore me. とすると
『あなたは完全に私を無視する。』
と言えますね!
反対に、You are on my radar. とすると
『あなたに注目している。』とか『あなたの存在を認識している』
という意味になります。
参考になれば幸いです。