首をねちがえたって英語でなんて言うの?

変な寝方をして起きたら首や肩が痛いような時のことです
female user icon
tabataさん
2019/09/05 07:08
date icon
good icon

4

pv icon

3447

回答
  • slept the wrong way

    play icon

「首を寝違えた」は slept the wrong way と言います。 I slept the wrong way last night and my neck is killing me today. 「昨晩、首を寝違えて、今日は首が痛くてたまらないよ。」 または slept in a funny position と言うこともできます。 I slept in a funny position last night and my neck has been sore all day. 「昨晩、変な寝方をして、一日中首が痛いだん。」 ご参考になれば幸いです!
回答
  • have a crick in my neck

    play icon

「首を寝違える」は、have a crick in one's neckと表現できます。 crickは「(首・背などの筋肉のけいれん,筋違い」のことなので、 それを首の中に持っている と英語では表現しているのですね。 例) I have a crick in my neck. 「私は首を寝違えた」 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*) ★★大阪カフェレッスン英会話講師KOGACHI
good icon

4

pv icon

3447

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:3447

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら