世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

政府は国民の健康よりも経済を優先しているって英語でなんて言うの?

日本でコロナの患者数が増えている。経済活動と国民の健康を両方考えなければならないから。
male user icon
MIZUKIさん
2020/07/24 22:48
date icon
good icon

11

pv icon

7782

回答
  • The government is prioritising the economy over the health of the people.

「日本でコロナの患者数が増えている。経済活動と国民の健康を両方考えなければならない」というのは In Japan the amount of people with Coronavirus is increasing. The government needs to think about both economic activity and people's health と表現できます。 例文 The government should not prioritise the economy over the health of the people. 「政府が国民の健康より経済を優先しないほうがいいです。」 参考になれば幸いです。
回答
  • "The government seems to be prioritizing the economy over public health."

  • "The government appears to value economic progress over the health of its citizens."

「政府が経済を国民の健康よりも優先している」という表現は、英語では"The government seems to be prioritizing the economy over public health." や"The government appears to value economic progress over the health of its citizens."と表現することができます。 下記のように単語の意味を理解すると、より深く意味を理解することができます: The government: 政府 seems to be: のように思われる prioritizing: 優先している the economy: 経済 over: ~よりも public health: 公衆衛生, 国民の健康 appears to: ~のように見える value: 価値を見出す economic progress: 経済発展
good icon

11

pv icon

7782

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:11

  • pv icon

    PV:7782

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー