世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

減るどころか増え続けているって英語でなんて言うの?

日本では感染者は減るどころか増え続けています。
default user icon
pegasusさん
2020/07/25 22:44
date icon
good icon

25

pv icon

11441

回答
  • never mind decreasing, OO is continuing to increase

never mind decreasing, OO is continuing to increase OOは減るどころか増え続けている never mind は普段「気にしないで、ドンマイ」と言う意味ですがこの使い方(never mind X, Y)とか(Y, never mind X)には「どころか」みたいな意味になります。Yが現在状態で普段良くないことです。せめて、 X の方が望ましいです。 例: It seems to be getting faster, never mind stopping! 止まるどころか早くなっているらしいです! Never mind decreasing, the number of people infected in Japan just continues to increase! 日本では感染者は減るどころか増え続けています。
回答
  • to increase rather than decrease

  • to go up instead of down

「減るどころか増えている」は to increase rather than decrease to go up instead of down を使って表現できるかと思います。 例: In Japan there has been an increase in the number of people infected with the Coronavirus instead of a decrease. 「日本ではコロナウイルスの感染者が減るどころか増えている。」 has been an increase instead of a decrease のようにも言えます。 The number of people who have COVID-19 in Japan has gone up instead of going down. 「日本でコロナウイルスに感染している人の数が、減るどころか増えている。」 has gone up instead of going down を使って言えますね。 ご参考まで!
good icon

25

pv icon

11441

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:25

  • pv icon

    PV:11441

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー