質問する
AI講師に聞く
ゲストさん
注目
新着回答
AI講師ならいつでも相談可能です!
AI講師に聞く
え、うち?!って英語でなんて言うの?
相手からぶつかってきたのに、まるで私が悪いみたいな反応をされたときに使う感じです。
Taeさん
2020/07/26 02:37
3
2477
Paul
カナダ人日英翻訳家
カナダ
2020/07/27 02:38
回答
Was that my fault?
Did you bump into me or did I bump into you?
ーWas that my fault? 「私のせい?」 my fault 「私のせい」を使って言えます。 ーDid you bump into me or did I bump into you? 直訳すると「あなたがぶつかってきたの、それとも私がぶつかったの?」となり、「あなたがぶつかってきたんじゃないの?」というニュアンスです。 bump into で「…にぶつかる」 ご参考まで!
役に立った
3
3
2477
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
割り勘とかありえないって英語でなんて言うの?
弁えのないって英語でなんて言うの?
うるせえわ!って英語でなんて言うの?
えへへって英語でなんて言うの?
えくぼって英語でなんて言うの?
暴力はやめたまえって英語でなんて言うの?
えんがわって英語でなんて言うの?
えのきって英語でなんて言うの?
それはさすがに諦めざるをえないよって英語でなんて言うの?
チャットに打っていただけますか?って英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
3
PV:
2477
シェア
ツイート
AI講師なら
いつでも相談可能です!
AI講師に聞く
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
Taku
回答数:
270
2
TE
回答数:
234
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
160
Paul
回答数:
67
Yuya J. Kato
回答数:
50
Kogachi OSAKA
回答数:
0
1
Paul
回答数:
314
2
Yuya J. Kato
回答数:
300
3
DMM Eikaiwa K
回答数:
293
Taku
回答数:
270
TE
回答数:
237
Kogachi OSAKA
回答数:
5
1
Paul
回答数:
22145
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12553
3
Yuya J. Kato
回答数:
12128
Erik
回答数:
10483
Taku
回答数:
10158
TE
回答数:
8896
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら