まずありえないって英語でなんて言うの?

「そんな話はまずありえないね」みたいに、100パーセントに近い確率でありえないことを表す。
default user icon
Kikiさん
2019/08/14 22:50
date icon
good icon

2

pv icon

3470

回答
  • not possible

    play icon

  • improbable

    play icon

  • impossible

    play icon

"ありえない、可能ではない"と表現したいのなら「not possible」となりますね。他の例のしては「improbable」で"ありそうもない、信じがたい"とも表現できます。

"不可能、絶対にありえない"と100パーセントの確率でダメだと表現したいのなら「impossible」の方をお使いになればよいかと。


・It's not possible to make it on the promised time by walking there(歩いて約束の時間に間に合う事なんてありえない)
・It's improbable that he'll get into the top 10(彼が上位十名に入るなんて信じがたい)

good icon

2

pv icon

3470

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3470

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら