歴史ドラマの中で最期まで勇敢に生きた人物を見ると、私も彼に対して恥ずかしく思わないくらい、勇敢に生きねばならないと勇気をもらいます。
そんな気持ちを英語にしたいです。
よろしくお願いいたします。
"I want to live my life"=「私は私の人生を生きたい」
"in a way that"=「~のようなやり方で」
"won't put him to shame."=「彼に恥をかかせないように」
Example in context:
"I admire his way of life, so I would like to also live my life in a way that won't put him to shame."
回答したアンカーのサイト
DMM英会話