フィニッシュの精度って英語でなんて言うの?

サッカーで、彼はもう少しゴール前でのフィニッシュの精度を高めなければならないといいたいです。
default user icon
Tsukasaさん
2020/10/18 20:35
date icon
good icon

1

pv icon

1029

回答
  • I think he needs to improve his skills in the goal area to finish better because he tends to slack off towards the end.

    play icon

こんにちは!
ご質問ありがとうございます。

『フィニッシュの精度』は、状況を説明しながら以下のように表現できます。

I think he needs to improve his skills in the goal area to finish better because he tends to slack off towards the end.
『彼は最後の詰めが甘い傾向にあるので、フィニッシュの精度を高めるためにゴールエリアでのスキルを磨く必要があると私は思います。』

メモ
improve one's skill 技能、技量、腕を磨く
slack off toward the end 最終段階で力を緩める、詰めが甘い

参考になれば幸いです。
good icon

1

pv icon

1029

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1029

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら