分からない事が書いてあるページには必ず付箋をって英語でなんて言うの?

はさみましょう。

文法で分からないことがあるページには、付箋を挟んでおかないと、先生に質問が出来なくなってしまいます。
default user icon
zoroさん
2020/07/30 22:55
date icon
good icon

0

pv icon

593

回答
  • Be sure to put sticky notes on the pages that you do not understand

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

分からない事が書いてあるページには必ず付箋を ー Be sure to put sticky notes on the pages that you do not understand

分からない事が書いてあるページには ー the pages that you do not understand / the pages which contain something you don’t understand
必ず ー Be sure to
付箋を ー put sticky notes on

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • Definitely label the pages that have things you don't understand.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「分からない事が書いてあるページ」=「pages that have things (you) don't understand」
「必ず」=「definitely」
「付箋をはさみましょう」=「label」

 文法の「〜ましょう」はよく「Let's ~」となりますが、この場合では命令を言うように「Label」=「付箋をはさめ」の方が自然です。

命令のようなので「you」=「あなた」を使います。もちろん具体的にyouではなく、普遍的なyouです。

ご参考になれば幸いです。
Jordan B DMM英会話翻訳パートナー
good icon

0

pv icon

593

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:593

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら