世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

約80度で、鍋の縁がぐつぐつしてきたら、火を止めます。って英語でなんて言うの?

料理で、火を止めるタイミングについての英語です。
default user icon
risaさん
2020/07/31 10:56
date icon
good icon

2

pv icon

5854

回答
  • At about 80 degrees, when the the pot is simmering, turn off the heat.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。 約80度で、鍋の縁がぐつぐつしてきたら、火を止めます。 ー At about 80 degrees, when the the pot is simmering, turn off the heat. 約80度で、  ー At about 80 degrees 鍋の縁がぐつぐつし ー the pot is simmering てきたら、 ー when 火を止めます。 ー turn off the heat. 参考になれば嬉しいです。
回答
  • Turn off the heat at around 80 degrees once the pot is simmering.

    play icon

  • Once the pot is simmering, turn off the heat at around 80 degrees.

    play icon

ご質問ありがとうございます。 このような説明はいろいろな訳し方があります。 約80度で=「at around 80 degrees (Celsius)} 鍋の縁が=「the (edge of the) pot」 ぐつぐつしてきたら=「simmering」 火を止めます=「turn off the heat」 「degrees」と言ったら、「Fahrenheit」=「華氏」ではなくて「Celsius」=「摂氏」を使いますが、「Celsius」があってもなくても大丈夫です。 「縁」は「edge 」と言いますが、なくても意味を通じます。 ご参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

5854

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5854

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら