回答
-
At about 80 degrees, when the the pot is simmering, turn off the heat.
この文章が以下のように翻訳されています。
約80度で、鍋の縁がぐつぐつしてきたら、火を止めます。 ー At about 80 degrees, when the the pot is simmering, turn off the heat.
約80度で、 ー At about 80 degrees
鍋の縁がぐつぐつし ー the pot is simmering
てきたら、 ー when
火を止めます。 ー turn off the heat.
参考になれば嬉しいです。
回答
-
Turn off the heat at around 80 degrees once the pot is simmering.
-
Once the pot is simmering, turn off the heat at around 80 degrees.
ご質問ありがとうございます。
このような説明はいろいろな訳し方があります。
約80度で=「at around 80 degrees (Celsius)}
鍋の縁が=「the (edge of the) pot」
ぐつぐつしてきたら=「simmering」
火を止めます=「turn off the heat」
「degrees」と言ったら、「Fahrenheit」=「華氏」ではなくて「Celsius」=「摂氏」を使いますが、「Celsius」があってもなくても大丈夫です。
「縁」は「edge 」と言いますが、なくても意味を通じます。
ご参考になれば幸いです。