ご縁がある人たちって英語でなんて言うの?

何度も偶然道で出会う友人がおり、あなたにはご縁を感じます、と言いたいです
rinaさん
2020/07/11 17:54

1

1430

回答
  • people I have a connection to/with

  • I feel a connection with friends that I run into (on the street) a lot.

  • I feel a connection with the friends that I constantly run into on the street.

ご質問ありがとうございます。

「縁がある」はhave a connectionと言います。そして、「ご縁がある人たち」はpeople I have a connection to/withになります。最後のtoかwithかが人によって違いますからどっちでも使えます。

「何度も偶然道で出会う友人がおり、あなたにはご縁を感じます」は
I feel a connection with friends that I run into (on the street) a lot.
又は
I feel a connection with the friends that I constantly run into on the street.

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー

1

1430

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:1

  • PV:1430

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら