世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

胃の中の空気を抜かないとこれ以上食べられないって英語でなんて言うの?

空気も一緒にいっぱい食べちゃうのでゲップが必須。。 ゲップ ではなく胃の中の空気を抜く と説明したいのでよろしくお願いします。
default user icon
( NO NAME )
2017/03/24 02:17
date icon
good icon

2

pv icon

4485

回答
  • If I don't get this air out of my stomach, I can't eat any more (than this).

抜く = to extract, to get something out
Tim Young Machigai.com 主催
回答
  • I cannot eat anymore unless I get rid of my stomach gas.

胃の空気を抜かなきゃもう食べられないよ! unless ... :...しないと 胃の空気:stomach gas You definitely fail the exam unless you study hard from today. 今日から必死に勉強しないと絶対試験落ちるよ!
回答
  • If I don't get rid of some of the gas in my stomach, I won't be able to eat anymore.

この場合は、次のような言い方ができますよ。 ーIf I don't get rid of some of the gas in my stomach, I won't be able to eat anymore. 「胃のなかの空気を抜かないと、もうこれ以上食べられないよ」 to get rid of some of the gas「空気を抜く」 in one's stomach「胃のなかの」 won't be able to eat anymore「もうこれ以上食べることができない」 ご参考まで!
回答
  • If I don't get rid of some of the gas in my stomach, I won't be able to eat anymore.

この場合は、次のような言い方ができますよ。 ーIf I don't get rid of some of the gas in my stomach, I won't be able to eat anymore. 「胃のなかの空気を抜かないと、もうこれ以上食べられないよ」 to get rid of some of the gas「空気を抜く」 in one's stomach「胃のなかの」 won't be able to eat anymore「もうこれ以上食べることができない」 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

4485

 
回答済み(4件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:4485

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら