裏返しのままって英語でなんて言うの?

裏返しのまま服を干さないで!あとでする方が面倒だから。
と言いたいです!
female user icon
Naoさん
2020/08/02 00:43
date icon
good icon

1

pv icon

987

回答
  • inside out

    play icon

「裏返しのまま」は
inside out 「裏返しに」を使って表現できます。

例:
Don't hang up your clothes inside out! It's a pain turning them right side out after.
「裏返しのまま服を干さないで!後で(正しい側に)戻すのが面倒だから。」
hang up one's clothes で「服を干す」
it's a pain で「面倒だ」
turn ... right side out で「…の正しい側を外に向ける」(この場合は服の外にくる側が外になるようにする)

ご参考まで!
good icon

1

pv icon

987

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:987

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら