世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

フードが裏返しですよって英語でなんて言うの?

パーカーのフードが裏返しになってる人に教えてあげたいとき、なんと言えばいいでしょう?
default user icon
( NO NAME )
2017/05/30 10:38
date icon
good icon

12

pv icon

14441

回答
  • Your hood is inside out.

"hood" は "hoodie"(パーカーやフード付きスウェットシャツ) のフード部分を指します。 "inside out" は「(衣服の着方などが)裏返しに、裏表に」という表現になります。
回答
  • Your hood is inside out

hoodは日本語と同じようにフード。英語からきたものですね 発音は「フッド」という感じです inside out=裏返し・裏表が逆の意味 insideとは「中身」のことで、その中身がout「外」に来ているニュアンスで 「裏返し」となります back to frontという表現もありますが、これは Back「後ろ」とFront「前」が逆のことです
Meiko L DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • your hood is inside out

  • my hood is inside

  • his hood is inside out

ご質問ありがとうございます。 フードが裏返しですよ は英語で your hood is inside out と訳出します。 ご参考になれば幸いです。
good icon

12

pv icon

14441

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:14441

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら