世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

残り香とか余香って英語でなんて言うの?

そこに人がいた気配が残っているという意味合いの表現です。
female user icon
satodayさん
2020/08/02 11:14
date icon
good icon

10

pv icon

8936

回答
  • lingering odor

  • lingering aroma

ご質問ありがとうございます。 余香はlingering odorと言います。香りはodorとかaromaとかscentなどに訳せます。それらの前にlingeringを付けたら、「余香」になります。 scentは人間として使えますが、普段に動物として使っていますので、気をつけてください。 例文:There's a lingering smell in this room. この部屋では何か残り香がある。 ご参考いただければ幸いです。
回答
  • lingering scent

残り香や余香は「lingering scent」と言います。この表現は、そこに人がいた気配が残っているという意味合いにぴったりです。 例えば、「部屋には彼の残り香が漂っていた」という場合は、 The room was filled with his lingering scent. 『部屋には彼の残り香が漂っていた』 また少し変えて The air still held her lingering fragrance. や There was a lingering trace of perfume in the room. というようにも表現できます。
good icon

10

pv icon

8936

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:8936

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー