"The only true wisdom is in knowing you know nothing." -Socrates
「かな」の部分だけ"maybe"を付け加えましたが、"the boughs that bear most hang lowest"はことわざとして使われています。"bough"とは「大枝」で、それに最も実る枝は最も低く垂れさがる」と訳せます。
二番目の文章はソクラテスが言ったといわれている引用ですが、"the only true wisdom is"=「本当に賢明なことは」"in knowing you know nothing"=「君が何も知らないということだ」という文章を使えると思います。