外見ばかりを、「こういう俺がいい?」と聞かれるので、それに対しての返事です。
中身が大事ですよね。
精神的に強い は mentally strong と表現できます。
優しい は kind ですが kind-hearted とも言えます。
言いやすいため前者が使われることが多いです。
人は全般の場合 people と言えますが男の人全般なら men と
言うのが良いでしょう。
男の人一人の場合は man を使うと良いです。
ーI like people who are mentally strong and gentle with others.
「私は精神的に強くて他人に優しい人が好き。」
mentally strong で「精神的に強い」
gentle で「優しい」
ーI like people with a strong mental fortitude and people who act kindly towards others.
「私は精神的にたくましくて他人に優しくできる人が好き。」
a strong mental fortitude で精神的に強いことを表現することもできますよ。
act kindly は実際に行動で優しさを示すことを指します。
ご参考まで!