私が泣くときは二度とあなたに会えない時ですって英語でなんて言うの?

泣きたくない 精神を強くもちたい みたいな感じです
iwamoto kazさん
2018/05/13 16:44

0

1379

回答
  • I never cry. The only time I cry is when I can't see you anymore.

  • I won't cry, but I would if I know I won't be able to see you anymore.

  • I would cry if we can't see each other anymore.

私は泣かない! は I don't cry!
私は絶対泣かない!は  I never cry! 
もう絶対泣かない!は I will never cry!

もしあなたと会えないと知ったら泣く、という意味なので
I would cry if I know I won't be able to see you anymore.

I see you 私はあなたに会う
We see each other 僕たちが互いに会う

1文目は、僕は絶対泣かないんだ。泣くとしたら、あなたにもう会えない時だけだ。
2文目は、僕は泣かない、でももう二度とあなたに会えないって知ったら泣くよ。
3分目は、僕たちがもう二度と会えないんだたら、僕は泣くよ。

0

1379

 
回答済み(1件)
  • 役に立った:0

  • PV:1379

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら