食べたら食べっぱなし!脱いだら脱ぎっぱなし!って英語でなんて言うの?

うちの夫です!食い散らかして片付けない、皿は洗わない、ゴミは捨てない。そして脱いだ洋服は床に散乱!小銭はその辺にいつも置きっぱなし。
ヤツを描写したいです。
Chikaさん
2020/08/02 23:59

3

742

回答
  • If he eats, he leaves the food where it is! If he undresses himself, he leaves his clothes scattered on the floor!

「皿は洗わない、ゴミは捨てない。」="He doesn't wash the dishes, and he doesn't take out the trash."

「小銭はその辺にいつも置きっぱなし。」="He leaves change lying around in the house."


"If he eats, he leaves the food where it is! "=「食べたら、彼はそのまま食べ物を置いておく!」

"If he undresses himself, he leaves his clothes scattered on the floor!"=「洋服を脱いだら、自分の洋服を床に散乱させたまま!」
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • Whenever he's done eating, he just leaves his dishes wherever he was sitting and the same goes for his clothes when he undresses!

ーWhenever he's done eating, he just leaves his dishes wherever he was sitting and the same goes for his clothes when he changes!
「彼は食べ終わると座ってたところにお皿を置きっぱなし、服も一緒で、着替えたら服を脱ぎっぱなし!」
just leaves his dishes で「お皿を置きっぱなし」
the same goes for... で「…も同様で」

ーHe always leaves his dishes and clothes everywhere!
「彼はいつもお皿を置きっぱなし、服もあちこちに脱ぎっぱなし!」
leaves clothes everywhere で「服をあちこちに脱ぎっぱなし」

ご参考まで!

3

742

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:3

  • PV:742

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら