靴下を脱ぎっぱなしにするって英語でなんて言うの?
主人が、靴下を脱ぎっぱなしにするから洗う時いちいち裏返ってるのを直さないといけないのってなんて言えばいいの?
回答
-
My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way.
My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way.
「主人が、靴下を脱ぎっぱなしにする」= My husband always pulls his socks off and leaves them as they are
直訳:主人は靴下を脱ぐたびに裏返っているままにする
「洗う時いちいち裏返ってるの」=so when I wash them they are all inside-out
※inside-out=裏返っている
「直さないといけない」= I have to turn each one back the right way