世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

靴下を脱ぎっぱなしにするって英語でなんて言うの?

主人が、靴下を脱ぎっぱなしにするから洗う時いちいち裏返ってるのを直さないといけないのってなんて言えばいいの?
default user icon
( NO NAME )
2017/10/25 11:25
date icon
good icon

10

pv icon

6139

回答
  • My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way.

My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way. 「主人が、靴下を脱ぎっぱなしにする」= My husband always pulls his socks off and leaves them as they are 直訳:主人は靴下を脱ぐたびに裏返っているままにする 「洗う時いちいち裏返ってるの」=so when I wash them they are all inside-out ※inside-out=裏返っている 「直さないといけない」= I have to turn each one back the right way
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
回答
  • "You keep leaving your socks inside out, and I have to turn them the right way to wash them."

「靴下を脱ぎっぱなしにするから洗う時いちいち裏返ってるのを直さないといけないの」は英語で "You keep leaving your socks inside out, and I have to turn them the right way to wash them." と言います。 このフレーズで、"You keep leaving your socks inside out"は「あなたはいつも靴下を裏返しにしたまま残してしまう」と、"I have to turn them the right way to wash them"は「そのため私は洗う時に一つ一つ向きを直さなければならない」をそれぞれ表しています。
good icon

10

pv icon

6139

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:10

  • pv icon

    PV:6139

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら