靴下を脱ぎっぱなしにするって英語でなんて言うの?

主人が、靴下を脱ぎっぱなしにするから洗う時いちいち裏返ってるのを直さないといけないのってなんて言えばいいの?
female user icon
NORIKOさん
2017/10/25 11:25
date icon
good icon

8

pv icon

3322

回答
  • My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way.

    play icon

My husband always pulls his socks off and leaves them as they are so when I wash them they are all inside-out and I have to turn each one back the right way.

「主人が、靴下を脱ぎっぱなしにする」= My husband always pulls his socks off and leaves them as they are
直訳:主人は靴下を脱ぐたびに裏返っているままにする

「洗う時いちいち裏返ってるの」=so when I wash them they are all inside-out
※inside-out=裏返っている

「直さないといけない」= I have to turn each one back the right way
Mairi 英語講師/著者/英語ブロガー
good icon

8

pv icon

3322

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:3322

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら