前より、電車はすいていて、人に触ることはありません。って英語でなんて言うの?

前は、とても電車が混んでいて、降りるときに声をかけなければ降りれないほど混んでいました。でも、今は前に比べてすいています。
default user icon
Sallyさん
2020/08/03 22:41
date icon
good icon

2

pv icon

1131

回答
  • The train is less crowded than before, so people don’t come into contact with each other.

    play icon

この文章が以下のように翻訳されています。

前より、電車はすいていて、人に触ることはありません。 ー The train is less crowded than before, so people don’t come into contact with each other.

前より、 ー than before
電車は ー The train is
すいていて、 ー less crowded so / less busy so
人に触ることはありません。 ー people don’t come into contact with each other / people don’t touch each other

参考になれば嬉しいです。
Alice G DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1131

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1131

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら