世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

「どんなことにも熱狂的ファンはいるよね」って英語でなんて言うの?

(思いもよらないような)どんなことにも、熱狂的ファンって存在しているよね~ とはどんな風に言うのでしょう? whatever? anything?
default user icon
Maiさん
2020/08/04 20:37
date icon
good icon

3

pv icon

4652

回答
  • There are always very passionate fans for everything, even for the most unexpected things.

「熱狂的ファン」を"very passionate fans"(非常に情熱的なファン)と訳しましたが、他にも"crazy fans"(気が狂ったファン)という言い方も文脈によっては使えると思います。 「どんなことにも」は"for everything"と訳しました。 そして、「思いもよらないような」は"even for the most unexpected things"(最も予想していなかったものに関しても)と訳しました。
Momo バイリンガル英語講師
回答
  • There are always going to be some fans who are fanatical about whatever they're into.

この場合、次のような言い方ができますよ。 ーThere are always going to be some fans who are fanatical about whatever they're into. 「なんにでも熱狂的なファンっているよね」 fans who are fanatical about ... で「…に熱狂的なファン」と言えます。 ご参考まで!
good icon

3

pv icon

4652

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:4652

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー