〜に気を取られるって英語でなんて言うの?
(試合などのシチュエーションで)他のチームに気を取られてる場合じゃないですよ!
は英語で何と言いますか?
〜に気を取られるというニュアンスの単語はいくつかあるようですが、どれが1番自然か分かりません。
distracted とattentionは使えるのでしょうか。
回答
-
be distracted by~
-
○○ grabbed my attention
"〜に気を取られる"は「be distracted by~」や「○○ grabbed my attention」などと表現できますね。
最初の例の「distract」は"迷わす、混乱させる"と言う意味になりこういう場合では"気を散らされた、気をそらされた"と言う意訳になりますね。
次の例は"○○に注意をひかれた"となりますね。こちらでは「grab」で"つかむ、奪う"と表し"注意、注目"は「attention」となります。