騙し取るって英語でなんて言うの?

○○を騙し取られた、騙し取る、のように。
default user icon
( NO NAME )
2016/12/04 17:29
date icon
good icon

6

pv icon

12006

回答
  • to swindle one's -

    play icon

  • to cheat someone out of-

    play icon

to swindle one's -
詐欺をして何かを騙し取ることを言います

to cheat someone out of-
だまして何かを騙し取る、巻き上げることを言います
"cheat"はそもそも自分の利益のために人の目を欺いていろいろ
することを言いますが、この場合は「お金をとる」というニュアンスが強いです。

Rina The Discovery Lounge主催
回答
  • rip off

    play icon

rip off = 剥ぎ取る、金品を騙し取る

スラングになると思いますが、このような言い方もします。

He ripped me off!!
【訳】彼が私から盗んだんだ!

I got ripped off!!
【訳】騙し取られた!

Somebody broke in my house and ripped off the TV.
【訳】誰かが私の家に侵入してTVを盗んでいった。
good icon

6

pv icon

12006

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:12006

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら