動植物の外来種が、元からの固有種or在来種を脅かして長年保たれてきた生態系に重篤な影響を及ぼしていることが危惧されています。
日本語の「外来種」が英語で「foreign species」と言います。
例文 (Example sentences):
動植物の外来種が、元からの固有種か在来種を脅かして長年保たれてきた生態系に重篤な影響を及ぼしていることが危惧されています。 ー It is feared that foreign species of animals and plants can have a serious effect on ecosystems that have been preserved for many years, threatening native species.
参考になれば嬉しいです。
「外来種」は英語で「introduced species」または「non-native species」と言います。「introduced」と「non-native」は「外から来ました」というニュアンスです。外来種はその地域に悪い影響があったら、「invasive species」と呼びます。
日本では色んな虫が外来種と言われています。
Various insects are called introduced species in Japan.