世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

彼女は、はたして友達といえるかどうかわからない。って英語でなんて言うの?

正直言って彼女は僕にとって、友達といえるかどうかわからない。いつも利用だけされている気がする。
male user icon
Hiroさん
2020/08/09 09:37
date icon
good icon

2

pv icon

5121

回答
  • I don't know whether I can call her a friend or not

  • is she really friend?

  • am I just being used by her?

"彼女を友人と呼べるか(言えるか)どうかわからない"は「I don't know whether I can call her a friend or not」と表現できますね。こちらの例では「don't know」で"わからない"、「whether or not」で"○○できるかどうか"と表していますね。"呼ぶ"は「call」で表現しています。 こういった場合他に使える表現は以下になりますね ・is she really friend?(彼女は本当に友達なのだろうか?) ・am I just being used by her?(私は彼女に利用されてるのだろうか?)
回答
  • I don't know if I could really call her a friend or not.

  • I'm not sure if she is what you would call a true friend or not.

ーI don't know if I could really call her a friend or not. 「彼女は果たして友達と呼べるかわからない。」 if I could really call her a friend or not で「果たして友達と呼べるかどうか」 ーI'm not sure if she is what you would call a true friend or not. 「彼女はいわゆる真の友達かどうかわからない。」 if she is what you would call a true friend or not「彼女はいわゆる真の友達かどうか」を使っても表現できますね。 ご参考まで!
good icon

2

pv icon

5121

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5121

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー