世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

多肉植物が1つの苗から分頭して 2つに増えた!って英語でなんて言うの?

多肉植物のリトープス育てているのですが、 苗が増えたのが嬉しくて相手に伝えたいです。 日本語の分頭とはsplit offでいいのでしょうか?
default user icon
Kadokawaさん
2020/08/11 16:30
date icon
good icon

5

pv icon

3548

回答
  • My plants split from one seedling into two!

「多肉植物が1つの苗から分頭して 2つに増えた!」= "My plants split from one seedling into two!" 「多肉植物」= "succulent plant(s)" 「リトープス」= "Lithops" 「苗」= "seedling" 「分頭する」= "to split", "to separate" 例文:「リトープスが1つの苗から分頭して 2つに増えた嬉しいだ!」= "I'm so happy my lithops seed split from 1 to 2!" ご参考になれば幸いです。
BrettP アメリカ出身英語講師
回答
  • My Lithops plant is splitting into 2!

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 『多肉植物が1つの苗から分頭して 2つに増えた!』は、 My Lithops plant is splitting into 2! と言えます。 例文 When the Lithops are in the process of splitting you need to let them absorb the moisture from the old leaves into the new leaves. 『リトープスの分頭過程では、古い葉から新しい葉へと水分を吸収させてやる必要がある。』 メモ split into ~に分かれる、~に分ける absorb 吸収する、吸い上げる 参考になれば幸いです。
good icon

5

pv icon

3548

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3548

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー