ご質問ありがとうございます!
「とほほ」に当たるフレーズは幾つか思いつきます:
"Oh man..."ーーこれはかなりカジュアルな言い方です。
"Oh darn..."ーーこの単語は言い方によれば激しい感情を表す場合もありますが、「しょうがないな」という感じで言えば、英語でもそのような意味として伝わると思います。
あるいは、"I always make the same mistake... but oh well, I guess it can't be helped."
と「あー、でもしょうがないのかな。」という文章も使えると思います。
この感覚を英語で表現するのに適したフレーズは、"sigh" や "oh well" などです。これらは、ため息や軽い失望を表現する言葉として使えます。また、"I keep making the same mistake"(いつも同じ失敗をしてしまう)という表現は、繰り返し起こる失敗に対する軽い自己反省を表現しています。
**例文:**
- "I keep making the same mistake, sigh..."
(いつも同じ失敗をしてしまい、とほほ…。)
- "Oh well, I did it again."
(あーあ、またやっちゃった。)
**関連する単語やフレーズ:**
- **sigh**(ため息、あーあ)
- **oh well**(まぁしょうがない、あーあ)
- **again**(また)
- **mess up**(失敗する、しくじる)
- **repeat the same mistake**(同じ失敗を繰り返す)