Maybe they're beautiful because they're aware of being looked at, and so they try to become beautiful?
ご質問ありがとうございます!
少し長い文章になってしまいましたが、分解して訳しておきます。
"Maybe they're beautiful"=「もしかして彼女(彼ら)は綺麗だ」
"because they're aware of being looked at"=「見られているのを意識しているから」
"and so they try to become beautiful?"=「そしてだから彼女たちは綺麗になろうとするんじゃない?」