販売意識って英語でなんて言うの?

販売意識が見られないという時

looks not think abut more sale っと言おうかと思いましたが、、、正しい英語ではない気がします。

よろしくお願いいたします
default user icon
Kさん
2018/03/29 18:34
date icon
good icon

1

pv icon

1630

回答
  • Sales awareness

    play icon

  • Improvement in sales

    play icon

販売意識が見られない
I don't see any improvement in sales awareness.
improvementというのは改善をいう意味になりますが、この場合はよく使う表現です。

Luiza Japanese - English translator
good icon

1

pv icon

1630

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:1630

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら