片足で立って英語でなんて言うの?

辞書では stand on one footと出ますが、stand on one legという人もいます。どちらも間違いではないとすれば、どちらがよく使われますか?
default user icon
wowさん
2020/08/16 23:45
date icon
good icon

5

pv icon

4484

回答
  • stand on one foot

    play icon

  • stand on one leg

    play icon

foot - 足 (足首から下に限り) leg - 脚 (足を含めるかどうかは決まっていない) stand on one foot / stand on one leg はどちらも間違いではないし、どちらも使われていますので1つだけをすすめるのは難しいです。 でも、私はこのように考えています: "on" は 「の上」と言う意味を含めています。片足で立つと、一番下のは足でしょう。 "stand on one leg" と言っても、その "leg"「脚」 の大部は足の上にありますね。 しかも、両足で立つなら "stand on both feet" の方はよく言われていると思います。"stand on both legs" と言うのは少しおかしいと思います。
good icon

5

pv icon

4484

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:4484

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら