世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

片足で立って英語でなんて言うの?

辞書では stand on one footと出ますが、stand on one legという人もいます。どちらも間違いではないとすれば、どちらがよく使われますか?
default user icon
wowさん
2020/08/16 23:45
date icon
good icon

13

pv icon

11034

回答
  • stand on one foot

  • stand on one leg

foot - 足 (足首から下に限り) leg - 脚 (足を含めるかどうかは決まっていない) stand on one foot / stand on one leg はどちらも間違いではないし、どちらも使われていますので1つだけをすすめるのは難しいです。 でも、私はこのように考えています: "on" は 「の上」と言う意味を含めています。片足で立つと、一番下のは足でしょう。 "stand on one leg" と言っても、その "leg"「脚」 の大部は足の上にありますね。 しかも、両足で立つなら "stand on both feet" の方はよく言われていると思います。"stand on both legs" と言うのは少しおかしいと思います。
回答
  • stand on one foot

  • stand on one leg

footが、靴に包まれている部分のみを指し、 legは足全体を指しますm(__)m 個人的には、stand on one footの方がしっくり来ますが、 google検索をかけると、 stand on one footが、1,370,000件 stand on one legが、2,030,000件 ヒットしたので、 legの方が使われることが多いようです。 以上です。 少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)
good icon

13

pv icon

11034

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:11034

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー