売れ残ったものを破棄するのは心が痛むって英語でなんて言うの?

スーパーに勤めていますが、閉店後売れ残った惣菜、弁当などゴミ袋に入れ破棄するのが、しんどい作業です。大きな袋に2,3捨てることもあります。
毎日同じような食品なので従業員も誰も持ってかえりません。
回答いただけたら嬉しいです。
female user icon
Akikoさん
2020/08/19 11:17
date icon
good icon

2

pv icon

1309

回答
  • Throwing out unsold goods hurts my soul.

    play icon

  • I despise throwing out unsold goods.

    play icon

  • I feel bad about throwing out unsold goods.

    play icon

ご質問ありがとうございます。

「破棄する」はthow outとかdisposeやtossなどと言えます。心が痛む」はhurts my souldとかhurts my heartと言えますが「嫌い」と同じような意味ですので、I despiseとかI feel bad aboutも使えます。

簡単な表現はI hate wasteです。wasteは「無駄にする」です。

ご参考いただければ幸いです。
Colaccino N DMM英会話翻訳パートナー
good icon

2

pv icon

1309

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:1309

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら