世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

大量の残飯発生は大きな社会問題だって英語でなんて言うの?

弁当などの売れ残った食べ物の量が多い。
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/06 23:06
date icon
good icon

17

pv icon

21546

回答
  • Food waste is a huge problem.

    play icon

  • Food waste is a huge problem in Japan.

    play icon

ご質問どうもありがとうございます。 一例をご紹介します。 {意味} Food waste is a huge problem. 食料廃棄は大きな問題です。 Food waste is a huge problem in Japan. 日本で食料廃棄は大きな問題です。 ★ 英訳例 「大量の残飯」ですが、food waste というとスッキリ表現できると思います。 food waste は、食べられずに捨てられる食べ物のことです。日本語では「食料廃棄」と言われますね。 ★ problem と issue 「問題」は issue や problem と訳されます。違いですが、issue は「議論の対象となるもの」、problem は「困難を引き起こすもの」を指します。 {例} Food waste is a big problem. 食料廃棄は大きな問題です。 【出典:Huffington Post-Dec 8, 2010】 Food waste is a huge problem in the United States. 米国で食料廃棄は大きな問題だ。 【出典:Yahoo News-Sep 23, 2013】 Food waste is a big problem in the United States. 米国で食料廃棄は大きな問題だ。 【出典:ThinkProgress-Dec 14, 2015】 Food waste is a huge problem worldwide. 食料廃棄は世界各地で大きな問題となっている。 【出典:Grist-Jul 21, 2016】 ~~~~~ huge を big に変えても、ほとんど意味は変わりません。 参考になれば幸いです。 どうもありがとうございました。
回答
  • A tremendous amount of unsold food is a big social issue.

    play icon

残飯とは正確には食べ残しで leftovers と言いますが、この場合は、売れ残りの食べ物と具体的に言うほうが適切です。
good icon

17

pv icon

21546

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:21546

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら