デパートに電化製品と生活必需品を買いに赤ちゃんを連れて行きました。って英語でなんて言うの?
誰かと買い物に行くとき、連れて行く人が赤ちゃん、おじいちゃん、友達、犬で言い方が変化しますか。教えてください。
回答
-
I took my baby to a department store to get/buy appliances and necessities of life.
~を連れて行く は take ~
なお、連れて行く人が赤ちゃん、おじいちゃん、友達、犬でもいい方は同じです。
ちなみに念のため、
赤ちゃんはmy baby
おじいちゃんはmy grandfather/grandpa
友達 my friend
犬 my dog
でOKです
電化製品は appliance (electric appliance の略ですが、これだけでよく使われます。なお、例文は複数にしてあります。)
生活必需品 は necessities of life です。
(なお、生活必需品は、commodity という単語もありますが、これは主に食料品を指します)
また、appliance は TOEIC頻出ですから、TOEICを受ける方には必修単語ですね。
ご参考まで。